martes, 22 de noviembre de 2011

¿Cuándo deja el pasado de ser presente?


Se abre el hibisco a las ocho y diez de la mañana, un minuto antes de que despierten a los trajines del otoño las hormigas del naranjo. Hace mucho que el gato, ensimismado en su ficción de puma amazónico, se ocultó de las palomas.
Se desteje la vida entre la realidad y el delirio, entre lo vivido y lo soñado, la imagen imprecisa, como observada a través de unas gafas prestadas, de un cuerpo acariciado.
Hay personas destinadas a cambiar nuestras vidas. Personas que están a un tris de llevarnos al paraíso, pero que acaban abocándonos a las antípodas de este. Y no nos importa en absoluto. El naufragio forma parte del juego de vivir.
Y un alma desnortada no deja de cometer actos ilógicos, las últimas acciones que le empujan al abismo. Buscamos al héroe capaz de apostar el todo o nada, y acabamos convertidos en Tersites. O peor aún, en comensales sentados en la mesa equivocada mientras comen camarones pensando absurdamente en otra cosa.
Así es como, las ventanas del tiempo, desperezan sus ganas de vivir. Así es como, Dios, olvida la certidumbre total de lo que ha de pasar durante el día.
Porque un saxo sonando convierte la tristeza en otra cosa. Y porque hoy necesito escribir por encima de todas la palabra nacer. Mañana por la noche lloverán manzanas y parirán en junio nuevos hijos en el barrio más popular de las ciudades. Aunque no lo hagan. Aunque parezca imposible. Porque para que algo suceda sólo es necesario que alguien lo sueñe.

sábado, 12 de noviembre de 2011

Hablando con la luna

Hola a todos, hoy os dejo aquí una canción de Bruno Mars,Talking to the moon(hablando con la luna).Pertenece al álbum debut de Mars Doo-Wops & Hooligans del año 2010:



Talking to the moon(Idioma original)

I know you're somewhere out there
Somewhere far away
I want you back
I want you back
My neighbors think
I'm crazy
But they don't understand
You're all I have
You're all I have

Chorus:

At night when the stars
light up my room
I sit by myself
Talking to the Moon
Try to get to You
In hopes you're on
the other side
Talking to me too
Or am I a fool
who sits alone
Talking to the moon

I'm feeling like I'm famous
The talk of the town
They say
I've gone mad
Yeah
I've gone mad
But they don't know
what I know

Cause when the
sund goes down
someone's talking back
Yeah
They're talking back

Chorus:

At night when the stars
light up my room
I sit by myself
Talking to the Moon
Try to get to You
In hopes you're on
the other side
Talking to me too
Or am I a fool
who sits alone
Talking to the moon

Do you ever hear me calling?
Cause every night
I'm talking to the moon
Still trying to get to you

In hopes you're on
the other side
Talking to me too
Or am I a fool
who sits alone
Talking to the moon

I know you're somewhere out there
Somewhere far away



Hablando con la luna(Traducida al Español)

Sé que estas en algún lugar
En algún lugar lejos
Te quiero de regreso
Te quiero de regreso
Mis vecinos creen que estoy loco
Pero ellos no entienden
Eres todo lo que tengo
Eres todo lo que tengo

Por la noche cuando las estrellas
Iluminan mi habitación
Me siento yo mismo
Hablando con la luna
Tratando de llegar a ti
Con la esperanza de que
Estés en el otro lado
Hablándome a mí también,
O soy un tonto que se sienta solo
A hablar con la luna.

Me siento como si fuera famoso
La charla de la ciudad
Dicen
Que me he vuelto loco

Me he vuelto loco
Pero ellos no saben
Lo que yo sé

Porque cuando el sol baja
Alguien está hablando de nuevo

Están hablando de nuevo.

Por la noche cuando las estrellas
Iluminan mi habitación
Me siento yo mismo
Hablando con la luna
Tratando de llegar a ti
Con la esperanza de que
Estés en el otro lado
Hablándome a mí también,
O soy un tonto que se sienta solo
A Hablar con la luna.

¿Alguna vez me oyes llamar?
Porque todas las noches
Estoy hablando con la luna
Aun tratando de llegar a ti

Con la esperanza de que estés en el otro lado
Hablándome a mí también
O soy un tonto que se sienta solo
a Hablar con la luna

Sé que estas en algún lugar
En algún lugar muy lejos.